Artists / Artistes

Anjali Patil

Canadian-born dancer, and choreographer Anjali Patil has been trained in India under renowned masters of classical Indian dance Kathak. She is founder and artistic director of Aroha Fine Arts, one of only a handful of organizations working in the professional Kathak dance milieu.

Anjali has performed her works at noteworthy events – from the Canada Dance Festival to Delhi International Arts Festival, the Junos to International Film Festival of India. A sought after teacher and coach, Anjali teaches in Ottawa,

Toronto, India and the Middle East. She was invited as a guest lecturer at the Dance Department of Hyderabad University in India in 2018 and as a panelist at a dance seminar presented by National Centre for Performing Arts in Mumbai, India, in 2019.

In addition to her artistic pursuits, Anjali has a long history in the public sector and cultural policy as an employee of the Department of Canadian Heritage. She holds an M.A. in Public Administration from Carleton University and B.Comm. from University of Ottawa. She launched the annual ArohaFest – Canada’s first bilingual festival celebrating arts of India in Canada to honour Canada’s 150th birthday.

Recently, she worked in an international project for award-winning Canadian director Atom Egoyan. She is a recipient of the Corel Endowment for the Arts Award from the Ottawa Arts Council, Chalmers Performing Arts Award, Shastri Indo-Canadian Senior Arts Fellowship and was featured in a Kathak documentary produced by Doordarshan TV India. Anjali has been featured in the Foreign Affairs publication “Canada & South Asia: Partners for the New Century”. Anjali is regularly featured in media and is actively keeping the classical Indian dance scene thriving in Ottawa and beyond.

www.arohafinearts.ca

La danseuse et chorégraphe Anjali Patil, née au Canada, est formée en Inde auprès de maîtres renommés de la danse indienne classique en Kathak. Elle est Fondatrice et Directrice artistique d’Aroha Fine Arts, l’une des rares organisations œuvrant dans le milieu de la danse professionnelle en Kathak. 

Anjali a interprété ses œuvres lors de grands événements tels que le Festival de danse Canada, le Festival international des arts de Delhi, les Junos, ainsi que le Festival international du film de l’Inde. Anjali, enseignante et coach recherchée, enseigne à Ottawa, à Toronto, en Inde ainsi au Moyen-Orient. Elle a été invitée en tant que conférencière au département de danse de l’Université d’Hyderabad en Inde en 2018 et en tant que panéliste au séminaire lié à la danse présenté par le Centre national des arts de la scène à Mumbai en 2019.

En plus de ses activités artistiques, Anjali a longuement travaillé dans le secteur public ainsi que de la politique culturelle en tant qu’employée au sein du ministère de Patrimoine Canada. Elle est titulaire d’une maîtrise en Administration publique de l’Université Carleton et d’un baccalauréat en Commerce de l’Université d’Ottawa. Elle a mis en place le festival annuel ArohaFest; le premier festival bilingue qui célèbre les arts de l’Inde au Canada, dans le cadre du 150e anniversaire du Canada.

Elle a récemment travaillé sur une production internationale pour le réalisateur canadien de grande renommée, Atom Egoyan. Elle est récipiendaire du prix « Corel Endowment for the Arts » décerné par le Conseil des arts d’Ottawa, du « Prix Chalmers des arts de la scènes » ainsi que de la bourse du « Shastri Indo-Canadian Senior Arts Fellowship ». De plus, elle figure dans un documentaire Kathak produit par Doordarshan TV en Inde. Anjali figure dans la publication des affaires étrangères « Le Canada et l’Asie du Sud: des partenaires pour le nouveau siècle » et est régulièrement présentée dans les médias. Elle veille activement sur le succès de la scène de la danse classique indienne à Ottawa et ailleurs.


Aishwarya Vijaykumar

Aishwarya is a Bharatanatyam dancer, teacher and artistic director of Sadhana School of Indian Arts in Ottawa. She has trained under Padmabhushan Dhananjayans, Kalakshetra and Smt. Deepti Parol. She has performed in India, the Middle East, as well as in  Canada. She is also a Carnatic music singer who has undergone rigorous training for the last 20 years and has obtained an MBA  from the Letroube University in Australia.

Aishwarya est une danseuse de Bharatanatyam. Elle est enseignante et directrice artistique de son école, Sadhana School of Indian Arts à Ottawa. Elle a été formée par Padmabhushan Dhananjayans, Kalakshetra et Smt. Deepti Parol. Elle a performé en Inde, au Moyen-Orient ainsi qu’au Canada. Elle a également poursuivi une formation rigoureuse de 20 ans afin de devenir chanteuse de musique carnatique et elle a aussi obtenu sa Maîtrise en administration des affaires à l’Université de Letroube en Australie.


Sonia St-Michel

As a classically trained, international Odissi dance performer, Sonia is also an inspired choreographer.  She is artistic director of Sonia St-Michel Creations, an organization dedicated to artistic research, creation and dissemination of works involving collaborations across diverse mediums and artistic practices.  Sonia’s Odissi training began in Canada and continued in India under the tutelage of Smt. Aloka Panikar and Smt. Sujata Mohapatra.  She was initiated to western classical singing by Stephanie Beames and Jonathan Voyer.  Her work has been presented in theatres, festivals and art galleries in Canada and abroad in venues such as the Odissi International festival in India, Galeria Rosenblueth in Mexico, the Ottawa Dance Directive, the Kalanidhi Fine Arts and Alliance Française in Toronto, Tangente and Festival Accès Asie in Montreal. Committed to promoting arts education she teaches Odissi dance and offers school workshops across Quebec and Ontario.

Sonia est une chorégraphe et interprète.  Elle est directrice artistique de Sonia St-Michel Créations, organisme vouée à la recherche artistique, la création et la diffusion d’œuvres issues de collaborations entre diverses pratiques.  Sa formation en danse Odissi a commencé au Canada et elle a poursuivie en Inde avec Aloka Panikar et Sujata Mohapatra. Initiée au chant occidental classique par Stéphanie Piercey et Jonathan Voyer, Sonia se considère comme une danseuse-musicienne. Elle s’est produite dans des théâtres, des festivals, des galeries d’arts au Canada et à l’étranger à l’occasion du festival international d’Odissi en Inde, à la Galeria Rosenblueth au Mexique, au Ottawa Dance Directive, au Kalanidhi Fine Arts et à l’Alliance Française à Toronto, à Tangente et au Festival Accès Asie à Montréal. Sonia a à cœur l’éducation artistique, elle enseigne la danse Odissi et offre des ateliers scolaires au travers le Québec et l’Ontario.


Kiran Ahluwalia & Rez Abbesi

Two-time JUNO winner Kiran Ahluwalia and multifaceted guitarist Rez Abbasi are a real-life couple, and music world duo. One of Indian origin, the other, Pakistani, they perform songs of breakup and love with equal conviction. The combination of Kiran’s open-hearted vocals and Rez’s inspired and evocative guitar work seamlessly merge to unite the disparate traditions of Indian music, West African blues and Jazz so organically. While the sound isn’t quite like anything you’ve heard, its combination of ethereal elegance and raw urgency is immediately welcoming and ultimately universal.   Kiran and Rez have established themselves as some of the music world’s most compelling and distinguished cross-pollinators.  Their reworking of the classic Qawwali tune Mustt Mustt with the Malian super group Tinariwen has racked up nearly 3 million views online.  Music which transcends the present and continues to fill audiences’ hearts with glee and aspiration, worldwide. 

www.kiranmusic.com

 

Récipiendaire, à deux reprises, des prix Junos, Madame Kiran Ahluwalia, ainsi que le guitariste Monsieur Rez Abbasi, sont un véritable couple, duo de la musique du monde. L’une, d’origine indienne, et l’autre, d’origine pakistanaise, évoquent l’amour et la rupture dans leurs créations. L’ouverture d’esprit tangible dans les chants de Kiran, ainsi que les passages de guitare invocateurs et inspirés de Rez se rassemblent. Ceux-ci tissent des liens entre les diverses histoires et traditions de l’Inde, du blues ouest-africain et du jazz de façons organiques. Bien que cette trame sonore nous est étrangère, son élégance éthérée, ponctuée de moment bruts et urgents, se fait envoutante et universelle. Le travail collectif de Mme Ahluwalia et de M. Rez font d’eux de véritables pollinisateurs pertinents et distingués du monde musical. La revitalisation de l’œuvre « Mustt, Mustt » tirée de la culture du Qawwali, en collaboration avec le groupe Malien « Tinariwen », connu par son auditoire auditif de plus de 3 millions d’individus, s’agit d’une musique qui traverse l’intemporel; qui continue d’inspirer ainsi que d’interpeler le grand public.


Vinay Bhide

“Music has been a very important part of my life since an early age. After 15 years of rigorous traditional training of vocal classical music under Pandit Eknath Kulkarni from Patiyala Gharana, I was given the opportunity to present public performances in India. I was awarded a Fellowship under the French government to pursue my research in Physics. Besides earning my PhD degree in France, I performed all over France in concerts & on the French Radio. I taught Indian music to French musicians at the Conservatory of Paris, particularly the aspects of voice techniques and improvisation. In Canada and USA, I have given lectures and seminars in many universities and have been teaching Indian Music in Ottawa and Toronto

I have composed music for the award-winning Canadian feature film “A passage to Ottawa” which was released in April 2002. Renowned recording companies in India and France publish my CDs, LPs and Cassettes. Since the fall session of 2002 I have been appointed as Adjunct Research Professor at the Music Department, Carleton University in Ottawa. Two courses on Indian Music that are now part of the curriculum are conceived and taught by me, Starting September 2006.”

Depuis l’enfance, la musique a toujours été importante pour M. Bhide. Suite à une formation rigoureuse en musique classique indienne d’une durée de 15 ans, auprès d’Eknath Kulkarni, de Patiyala Gharana, il eut l’occasion de se produire sur de nombreuses scènes en Inde. À cette époque, le gouvernement français lui a accordé une bourse lui permettant de compléter ses études en physique. Tout en complétant son doctorat en France, il eut la possibilité de diffuser ses œuvres sur les ondes radio ainsi que sur la scène Française . Il a également enseigné la musique classique indienne aux élèves du conservatoire de Paris, notamment les notions des techniques vocales, ainsi que de l’improvisation. Sa présence aux États-Unis ainsi qu’au Canada lui a a permis d’offrir divers séminaires et conférences universitaires. Il enseigne actuellement la musique indienne à Ottawa, ainsi qu’à Toronto. 

Ses compositions ont été publiées dans le long-métrage « A passage to Ottawa » qui a été diffusé en Avril 2002. Des distributeurs de grandes renommées Indiennes ont publiés ses Albums, porte-clés, et casettes auditives. Depuis l’automne 2002, il détient le poste de Professeur de recherche adjoint au sein du Département de musique de l’Université Carleton, à Ottawa où Il enseigne la musique classique indienne depuis 2006. 


Steve Boudreau

Steve Boudreau is an Ottawa-based pianist who specializes in jazz and improvisation. He has performed across North America and parts of Europe. In 2020, with assistance from the Canada Council for the Arts, he recorded and released five home recordings of piano music. His current focus is collaborating with other musicians to perform on various online platforms until live performances can safely return.

Steve Boudreau, pianiste et compositeur basé dans la région de la capitale nationale, se spécialise en Jazz et en improvisation. Son parcours artistique lui a offert la possibilité de d’œuvrer en Amérique du Nord ainsi qu’en Europe.  En 2020, avec l’appui du Conseil des arts du Canada, monsieur Boudreau réalise 5 enregistrements à son studio, à son domicile, de ses pièces au piano.  Il se consacre maintenant à créer des spectacles virtuels, en collaboration avec d’autres musiciens locaux ou d’ailleurs, dans l’espoir d’un retour vers les grandes scènes qui lui sont si familières. 


Rashmi Rekha (Gupta)

“Art is the fire which melts the frozen sea within me“

Born and raised in India, I have lived in Ottawa for most of my life.  Painting has been a passion of mine since a very early age, which I pursued throughout my life despite my studies in Physics followed by a professional career in Information technology and business administration.  I love nature and enjoy exploring different perspectives of life.  I try to present my imagination in colourful images on the canvas.    

I have experimented with different techniques and mediums including water colours, oil, acrylic, batik, and mixed media on different surfaces including wood, fabric, and canvas.

My paintings have been showcased within private businesses in Ottawa; such as CISTEL Corporation, as well as at the Midway Family Fun Park on Kaladar Avenue in Ottawa, and by several art collectors across the US and Canada. An international manufacturing company in Ottawa, ProSoya Inc. currently showcases 15 of my paintings in their office walls, and in their Atrium.   

As an active member of Arts Network OttawaThe ArtEast association, and Art Lending Ottawa, I have regularly participated in community exhibitions in Ottawa and Orleans.

I am also an Artistic Mentor at Studio 507, Ottawa.

My Artwork has been recognized and I have been granted a distinguished award by the Prime Minister of Canada in 2006.

Film:

  • Producer of the award-winning feature film, “A passage to Ottawa” released in 2002, http://www.transvisionfilms.com/talent.htm . The film garnered 5 international awards, 4 best film awards, and 1 special recognition award in the Berlin film festival. 
  • Co-producer of Canadian Film “Prisoner X” 

« L’art est la flamme qui fond l’océan glacé qui m’habite »

De souches indiennes, j’ai passé la majeure partie de ma vie à Ottawa. Malgré mes études en physique suivi d’une carrière en administration des affaires ainsi qu’en informatique, dès mon enfance, l’art m’a toujours passionné. J’adore la nature ainsi que l’exploration des diverses perspectives de la vie. Or, avec mes images colorées sur me toiles, je vous fais part de mon imagination.  

J’ai essayé plusieurs techniques et médiums tels que l’aquarelle, l’huile, l’acrylique, le batik, ainsi que les médiums mixtes sur de diverses surfaces dont le bois, le tissu, ainsi que sur les toiles. 

Mes œuvres ont été exposées dans de multiples entreprises privées à Ottawa, notamment CISTEL inc. ainsi qu’au parc d’amusement familiale « Midway » sur le chemin Kaladar à Ottawa. Certaines d’elles ont également été exposées par des collectionneurs au Canada et aux États-Unis. D’ailleurs, la compagnie manufacturière internationale située à Ottawa, ProSoya Inc., expose actuellement quinze de mes œuvres dans leurs bureaux et dans leur atrium.

En tant que membre active du Réseau des arts d’Ottawa, de ArtEast Ottawa ainsi que de Art Lending Ottawa, j’ai participé à de nombreuses expositions à Ottawa et à Orléans.  

Je suis également mentor artistique au Studio 507 à Ottawa. 

Mes œuvres ont été reconnues, et j’ai reçu un prix distingué de la part du premier ministre du Canada en 2006.

Cinéma :

  • Productrice du long-métrage primé, « A passage to Ottawa » diffusé en 2002, http://www.transvisionfilms.com/talent.htm . Le film a remporté 5 prix internationaux, 4 prix du meilleur film et 1 prix spécial de reconnaissance au Festival du film de Berlin.
  • Coproductrice du film canadien « Prisoner X ».

Payal Bhatia

Payal is an artist based in Ottawa with focus on expressionist and abstract style of art. Her work is inspired by the therapeutic nature of the arts, and depicts self-expression in texture, colour and flow. She loves experimenting with different art media, as she finds that one can be just as creative and innovative using commonplace items. Her default medium to work on, however, is acrylics. She enjoys using bright colors in her artwork. “Even though the artwork I create is largely for self-healing, knowing that there are many people who associate with and relate to my artwork gives me immense joy.”

Payal est une artiste située à Ottawa qui se concentre sur les styles d’arts expressionnistes et abstraites. Elle s’inspire de l’aspect thérapeutique des arts, et nous dévoile l’expression de soi par l’entremise de textures, de couleurs, et de patrons variés. Elle aime bien expérimenter divers médiums lui permettant de découvrir que l’un peut être tout aussi créatif et innovateur même en utilisant des objets banals communs. L’acrylique est sa préférence.  Elle se sert beaucoup de couleurs vives dans ses œuvres.  « Bien que la majorité de mes réalisations sont une auto-guérison, le fait que plusieurs personnes s’identifient à celles-ci, me procure une grande joie. » 


Pooja Grover

As a professional Intuitive Visual Artist of Indian ethnicity, Pooja Grover has the passion, desire, intent and purpose to promote and celebrate Indian visual arts. She is also a Reiki Master (USUI and Karuna), Energy Healer, Guided Meditation Facilitator, Intuitive Life Coach, Mindfulness Practitioner and Meditative Yoga Enthusiast, who is passionate about creating mindful moments, spreading her love for art, and deep understanding of soulful connections through her intuitive artwork, creative writing and divine connection with the Universal LifeForce. She has been consistently creating and exhibiting soulful intuitive art.

Mindful Intuitions is Pooja’s voice, her brainchild, and a personal development platform designed for heart-centered souls. Its aim is to help, support and guide them in their healing journey in many ways including but not limited to meditative intuitive art workshops/lessons, guided visualization meditation, Reiki energy healing, chakra healing and balancing, and intuitive life coaching sessions. Her inspirational intuitive original art, art prints and art cards based on her mindfulness practice play a huge role in giving the much-needed boost to her clients’ self-confidence. She provides a safe, compassionate, kind and non-judgmental environment in her studio for the intuition and creativity to take its flight creating stunning artwork, introducing her students to the concept of ‘Meditation through Art’ and connecting the dots to spirituality. Mindful Intuitions is meditation for Pooja!

mindfulintuitions.com

En tant qu’artiste visuelle professionnelle intuitive d’origine indienne, Pooja Grover a une passion, un désir, une intention ainsi qu’un but de promouvoir et de célébrer les arts visuels indiens. Elle est également maître de Reiki (USUI et Karuna) offrant des traitements de guérison d’énergie et animant des séances de méditation guidées. En tant que conseillère de vie intuitive vouée à la pleine conscience, et étant une adepte du yoga méditatif, l’épanouissement de son public par l’entremise de son art ainsi que de son écriture créative basée sur la conscientisation de sa pratique méditative la passionne. Grâce à sa pratique et à sa recherche spirituelle profonde, elle parvient à créer et exposer régulièrement ses œuvres qui proviennent de son âme. 

Mindful Intuitions s’agit pour Pooja d’une idée, d’une voix, ainsi que d’une plateforme personnelle créée pour les gens comme elle, dévoués à une pratique méditative de cœur et d’âme.  Son entreprise vise à promouvoir la guérison et l’épanouissement que ce soit par l’entremise d’atelier de création d’art méditatif, des séances de méditation guidées, des traitements de guérison Reiki, la rééquilibration des chakras ou des sessions intuitives de coaching personnel. Les œuvres originales, les imprimés et les cartes d’art de Pooja, sont fondés sur sa pratique spirituelle servent à élever l’âme ainsi qu’à augmenter le niveau de confiance de chacun de ses clients. Elle offre à son studio, un milieu sécuritaire et paisible, de la compassion où aucun jugement est porté. C’est là qu’elle crée ses œuvres exceptionnelles où elle initie ses élèves au concept de l’art méditatif.  Elle tisse des liens entre son travail et sa spiritualité. Mindful Intuitions c’est de la méditation pour Pooja !


Dhanashri Bapat

Born and raised in India, and now residing in Canada for the past 15 years, Dhanashri Bapat is a renowned artist in Ottawa’s artistic community. She studied Applied Arts and worked as a freelance designer in the city of Pune, India before she focused on Fine Arts.

Dhanashri loves to focus on the elements in nature which evoke feelings of bliss and energize the environment. Her goal is to convey these emotions and have a visual dialogue through her paintings. Painting primarily in the medium of Watercolours, she believes that the versatility of this medium helps capture her perception of nature. Her style keeps evolving with the experimentation and use of various mediums and techniques but the core passion for Art remains the same. 

As a professional artist, Dhanashri has been showing her works through various art galleries across the city. She has some successful solo shows to her credit. She is an active member of some local art societies and has been participating regularly in their juried and group shows. Dhanashri has been working as an Art Instructor at Ottawa School of Art since 2013. She offers watercolour painting courses of all levels in the Adult General Interest program. Dhanashri also offers one day workshops for small groups and accepts commissioned works for individuals. 

www.dhanashri.com

D’origine Indienne et citoyenne d’Ottawa depuis les 15 dernières années, Danashri Bapat est une artiste reconnue au sein de la communauté artistique d’Ottawa. Suite à ces études en Arts appliqués elle a travaillé en tant que designer contractuel dans la ville de Pune en Inde, et par la suite a poursuivi ces études dans les beaux-arts.

Dhanashri se concentre surtout sur les aspects de la nature qui évoque des sentiments de béatitude et qui énergisent l’environnement. Son but est de transmettre ces émotions et d’animer un dialogue par l’entremise de ses œuvres. Se dédiant surtout à l’aquarelle, elle croit que la versatilité de ce médium lui permet de capter ses perceptions de la nature. Son style est en constante évolution alors qu’elle expérimente avec différents médiums et nouvelles techniques. Toutefois, sa passion pour l’Art demeure toujours la même.

En tant qu’artiste professionnelle, Dhanashri a exposé ces œuvres dans de nombreuses galeries, ayant exécuté quelques expositions en solo. Membre active auprès de quelques organismes artistiques locaux et participe régulièrement dans leurs expositions avec et sans jury. Elle travail en tant qu’enseignante des arts à l’École des arts d’Ottawa depuis 2013. Elle offre des cours de tous les niveaux en aquarelle auprès du programme adulte d’intérêt général. Dhanashri offre également des ateliers d’une journée pour petits groupes et elle accepte occasionnellement des projets par commissions pour les individus. 


Clarisse Cheseaux

Clarisse was born in Switzerland. She arrived in Canada in 1985 to pursue her studies in Biology. She always like to paint during her leisure time. Now settled in Ottawa, she is living with her husband and son. After working in the field of Natural Health, she decided to give herself entirely to her art by developing the watercolor techniques with several artists of the region. In 2009 she joined the ArtEast Ottawa Association to get more deeply involved in the arts field and take part in various group exhibitions and she received Awards for her paintings. 

In 2012, she finished the Foundation course in art-educator from the Royal Conservatory of Ottawa. Since May 2018 she offers mandalas drawing classes and watercolor classes at the MIFO (mouvement d’implication francophone d’Orléans).

“Painting for me must remain an expression of beauty of the visible and invisible world. I like to work with watercolor, as it enables me to express the light that exists in all things. I am fascinated by the plant world, especially flowers, and the greatest spaces in Canada. Art and health are closely linked, and I was naturally attracted by the mandala creation. The symmetry in forms and the harmony in colours are always stimulating my creativity and giving me a profound relaxation.

Painting becomes a therapy for the body and mind and a joy for life!”

Née en Suisse, c’est en 1985 que Clarisse arrive au Canada pour poursuivre ses études en biologie. Elle a toujours aimé dessiner et peindre pendant ses loisirs. Elle vit depuis plusieurs années à Ottawa avec son mari et son fils. Après avoir travaillé dans le domaine de la santé naturelle, elle décide de se donner entièrement à son passe-temps. Peintre autodidacte, elle se perfectionne auprès de plusieurs aquarellistes d’Ottawa. Clarisse rejoint l’association ArtEast Ottawa en 2009 où elle reçoit plusieurs prix pour ses aquarelles.

En 2012 elle termine avec succès le cours de fondation d’artiste-éducateur du Conservatoire Royal à Ottawa. Elle offre depuis 2018 des cours de création de mandalas et d’aquarelle au Mifo (mouvement d’implication francophone d’Orléans).

« La peinture pour moi doit rester une expression de la beauté du monde visible ou invisible. J’aime travailler avec l’aquarelle car elle me permet d’exprimer la lumière qui existe dans toute chose. Je suis fascinée par le monde végétal, surtout les fleurs, et les grands espaces canadiens. L’art et la santé sont étroitement liés, et c’est tout naturellement que je me suis mise à créer des mandalas. Cette symétrie des formes et cette harmonie des couleurs stimulent sans cesse ma créativité et me permettent aussi une profonde relaxation. Ainsi l’art devient une thérapie pour le corps et l’esprit et une joie pour la vie. »


Johanne Richer

Johanne Richer, Visual Artist, was born in Montreal. Throughout her life journey, art, of all forms, has always been present. Her passion for music led her to dance to which she devoted more than 10 years to ballroom dance and Argentine Tango. Over time she realized her dream of putting on canvas the vibrant and colourful world of dance. The essence of her creativity is drawn from her knowledge, and her dance experiences within its various milieux. These assets serve as a guide and serve her well in the realization of her artwork. As a figurative painter. oil is her preferred medium. Movement is the common thread within each of her creations. It is the driving force which underlines gestural and movement freedom while keeping in mind the techniques, the posture, and the estheticism of dance. Within each of her pieces there exists gestural complexity. She manages to recreate her impressions of each moment harmoniously by using compositional effects, combined with a vibrant and varied palette. 

Motivated by aesthetic research which is consistently present in each of her figurative pieces, her work has evolved over the years. The variations of styles depicted in her work showcase her constant quest for new challenges. Latin dance, ballroom dance, classical Indian dance, and integrated dance are but a few of the various styles she has explored. For several years she has exhibited her artwork in Quebec and Ontario, committing herself to a full-time artistic practice since 2016. These different disciplines are the means through which she expresses what she feels. She dances on her canvases and transmits what drives her. 

www.unairdetango.com

Johanne Richer, artiste en art visuel, est née à Montréal.  Dans son parcours de vie, l’art sous toutes ses formes est toujours présent. Sa passion pour la musique l’amène à la danse où elle consacre plus de 10 ans en danse sociale et en tango argentin.  Au fil du temps, elle entreprit son rêve, soit de mettre sur toile ce monde vibrant et coloré qu’est la danse.  Elle puise l’essence de sa créativité au cœur de ses connaissances, de ses expériences de la danse et des divers milieux de danse. Tous ces atouts lui servent de guide et lui servent bien dans la réalisation de ses œuvres. Peintre figuratif, elle utilise l’huile comme médium. Le mouvement est son fil conducteur pour chacune de ses créations.  Elle en fait sa trame de fond dans la liberté du geste et du mouvement tout en gardant à l’esprit, les techniques, les postures, l’esthétisme liés à la danse. Sur chacune de ses toiles on perçoit cette complexité gestuelle. Elle parvient à recréer ces impressions du moment dans un ensemble harmonieux en se fondant sur les effets de compositions et de la combinaison d’une palette aux couleurs vives et variées. 

Motivée par une recherche esthétique soutenue dans ses œuvres figuratives, son travail évolue au fil des ans.  Elle est toujours en quête de nouveau défi en réalisant des toiles liées à la danse aux styles variés. Il peut s’agir de danse latine, danse sociale, danse classique indienne, danse intégrée pour en nommer que quelques un. Elle expose depuis plusieurs années au Québec et en Ontario, et elle se consacre à ses œuvres à temps plein depuis 2016.  Au travers de ces disciplines, elle traduit ce qu’elle ressent. Elle danse sur ses toiles et elle transmet ce qui l’anime.  


Sridaya Srivatsan

Sridaya Srivatsan is a trained classical dancer in the style of Bharatanatyam and is someone who loves exploring different types of movement – Yoga, Bollywood, TikTok dances included! Her local Ottawa performances include being chosen to be the featured performer at Café Nostalgica, representing India at the Government of Canada’s reception for Asian Heritage month, and for being on a “local upcoming artists” panel held by Sampradaya at the Ottawa Art Gallery. Sridaya is the program director at In Our Tongues, a reading and art series for BIPOC artists in Ottawa. As a singer of Classical Indian Carnatic music, she has been featured on the 2018 Juno nominated album “Rooted” by Alysha Brilla on the track “Centre.”

Sridaya Srivatsan est une danseuse formée en Bharatanatyam, et elle adore explorer différents mouvements – Le Yoga, le Bollywood, y compris les chorégraphies sur TikTok! Artiste en vedette au Café Nostalgica, artiste représentante de l’Inde lors de la réception du gouvernement du Canada pour le mois du patrimoine asiatique, et sa présence auprès du panel d’artistes émergents animé par Sampradaya à la Galerie d’art d’Ottawa, sont quelques exemples de ses présentations artistiques à Ottawa. Sridaya est la directrice de la programmation pour « In our Tongues », une série d’art divers ciblant les artistes membres des communautés PANDC à Ottawa. En tant que musicienne de musique Carnatique, elle figure sur l’album nominé aux prix Junos « Rooted » par Alysha Brilla sur la piste « Centre ».


Sneha Raghavan

Sneha Raghavan is a Bharatanatyam dancer, trained by her Guru and Mother, Prabha Raghavan of Sri Sanskriti Dance Academy. In addition to Bharatanatyam, Sneha has trained in Bollywood dancing and has explored several other dance forms such as hip hop and kathak. She had the opportunity to attend workshops lead by talented maestros such as Saroj Khan, Shiamak Davar, and Shampa Gopikrishna, and has performed as a backup dancer for Jonita Gandhi. She has participated in local Bollywood performances with Sanskriti Arts Dance and Fitness Studio in Mississauga and recorded several YouTube dance covers alongside other talented influencers. Outside of Dance, Sneha works at a Canadian Bank in Enterprise Risk Management.

Sneha Raghavan est danseuse de Bharatanatyam, formée par sa mère, Guru, Prabha Raghavan de l’académie de danse Sri Sanskriti. En plus d’avoir été formée en Bharatanatyam, Sneha a également suivit une formation en danse Bollywood tout en explorant divers styles de danse dont le hip hop ainsi que le Kathak. Elle eut l’occasion de participer à de nombreux ateliers dirigés par des maestros de grandes renommés dont Saroj Khan, Shiamak Dhavar et Shampa GopiKrishna. De plus, elle a été danseuse en arrière-plan pour Jonita Gandhi. Elle a performé dans plusieurs spectacles de Bollywood pour le studio de danse et d’entraînement Sanskriti Arts à Mississauga. Elle eut aussi la possibilité d’enregistrer plusieurs réinterprétations dansées sur YouTube accompagnés de divers artistes influents. Mise à part la danse, Sneha travaille avec La Banque canadienne dans le domaine de la gestion de risques d’entreprise. 


Yoga Dance Project

The Yoga-Dance Community Outreach project was conceptualized during last year’s edition of ArohaFest. The objective of the project is to share knowledge with Ottawa’s diverse and evolving Yogic and Dance communities. This year we are thrilled to Collaborate with the Dance students of the CEAO (Centre d’excellence artistique de l’Ontario) at De-La-Salle high school as well as with other active members of the aforementioned communities.

Le projet communautaire de Danse-Yoga a été conceptualisé lors de l’édition précédente d’ArohaFest. L’objectif du projet est d’offrir un partage de connaissance auprès des communautés de Yoga et de Danse d’Ottawa qui sont en évolution constante. Cette année nous sommes ravis d’être en partenariat avec les élèves de la concentration Danse le Centre d’excellence artistique de l’Ontario à l’École Secondaire Publique De-La-Salle ainsi qu’avec les divers membres des communautés mentionnées ci-dessus. 


Amber Green

Amber Green started her movement training at the age of 6, figure skating competitively until the age of 18. While attending University in Toronto she started taking pre-professional level dance technique classes at the National Ballet School, Metromovement, and at The School of Toronto Dance Theatre. After graduating from University, Amber decided to audition for The School of Dance’s 3 years Professional Contemporary Dance Diploma Programme in Ottawa. This allowed her to explore ballet, contemporary dance, contact improvisation, partnering, Pilates, Yoga, anatomy, somatic training, and many other ways of moving from around the world. She graduated from the programme and began her professional artistic career in 2015. She then decided to expand her movement practice and knowledge by enrolling and completing a 200-hour yoga teacher training certification as well as the Level 1 Yoga Tune Up© certification. Since then, she has been sharing her movement knowledge from her dance training at the Gloucester Skating Club and in elementary schools with Momentum Moves Canada, has been performing and choreographing, and has been teaching group and private yoga classes around the Ottawa area. 

Amber Green a débuté sa formation en mouvement à l’âge de 6 ans, d’abord avec le patinage artistique qu’elle poursuivit de manière compétitive jusqu’à l’âge de 18 ans. Alors qu’elle poursuivait ses études universitaires à Toronto, elle a entrepris des cours de danse de niveaux préprofessionnel avec L’École de ballet nationale, Metromovement, ainsi qu’avec The School of Toronto Dance Theatre. À la suite de ses études universitaire, Amber décida d’auditionner pour le programme professionnel en danse contemporaine de The School of Dance, programme de de 3 ans. Cette formation lui a permis d’explorer le ballet, la danse contemporaine, l’improvisation contact, le travail avec partenaire, le Pilates, le Yoga, l’anatomie, une formation somatique et bien d’autre styles de mouvement de provenance internationale. C’est en 2015 qu’elle obtient son diplôme et qu’elle débute sa carrière d’artiste professionnelle. Par la suite elle décide d’élargir ses connaissances du mouvement en complétant une formation d’enseignement de 200 heures en Yoga, ainsi qu’une certification du niveau 1 en Yoga Tune Up©. Depuis, elle partage ses connaissances du mouvement avec le Club de patinage de Gloucester, ainsi qu’auprès d’écoles élémentaires par l’entremise de Momentum Moves Canada. De plus elle monte sur scène, élabore des chorégraphies et elle enseigne le yoga aux groupes ainsi qu’en privé dans la région d’Ottawa.


Geoffrey Dollar

Geoffrey Dollar is a graduate from the School of Dance Contemporary Dance Diploma Programme. Since graduating in 2016 he has remained an active member of Ottawa’s growing dance community. He has worked with many organizations and artists such as Ottawa Dance Directive, NAC Dance, Canada Dance Festival, The University of Ottawa Theatre Department, Propeller Dance, Aroha Fine Arts, Saveeta Sharma Classical Indian Dance Company, the Ottawa International Salsa Convention, Sinha Danse (Montreal), MASC, FESFO, as well as the CEAO (Centre d’excéllence artistique de l’Ontario) at De-La-Salle High School . He aims to bridge gaps between various performing arts communities by creating and engaging with work which creates a sense of collaboration and unity. His work as an educator has allowed him to perform outreach within various communities in the hopes of spreading his vision of dance as well as his love of the performing arts.

Geoffrey Dollar est diplômé du programme d’études collégiales en Danse contemporaine de « The School of Dance ». Depuis l’obtention de son diplôme en 2016, il est demeuré un membre actif au sein de la communauté grandissante de danse à Ottawa. Il a œuvré auprès de nombreux organismes et artistes tels que : Le Centre de danse contemporaine, Danse CNA, le Festival Danse Canada, le département de Théâtre de l’Université d’Ottawa, Propeller Dance, Aroha Fine Arts, Compagnie de danse indienne Saveeta Sharma, La Convention International de Salsa à Ottawa, Sinha Danse (Montréal), MASC, FESFO, ainsi qu’au CEAO (Centre d’excellence artistique de l’Ontario) à l’école secondaire Publique De-La-Salle. Il tente de réduire les écarts entre diverses communautés artistiques de la scène en créant et en s’impliquant dans des projets qui génèrent un sens d’unité et de collaboration. En tant qu’éducateur il espère que son travail de sensibilisation lui permettra de partager sa vision ainsi que son amour pour la danse et l’art de la scène. 


David Lopez Subdiaz

David Lopez Subdiaz is a freelance photographer and videographer. He has a bachelor’s degree in science and techniques of communication (1997). Since 2004, he developed interest and experience un shooting photography and videography for dance artists and companies such as : Sonia St-Michel (2004 – present), Upasana Dance Company (2005 – 2011), Aroha Fine Arts (2013 – present). David carries out research projects in several parts of the world for his productions (Mexico, Guatemala, Europe, and India). He works closely with his brother Hugo from Mr Pazzo Studio in Mexico City. 

www.davidlopezsubdiaz.wixsite.com/photographer

David Lopez Sudiaz est un photographe et vidéaste indépendant. Il a un baccalauréat en science et techniques de la communication (1997). Depuis 2004, il a développé un intérêt et une expérience dans la prise de vue photographique et vidéographique pour des artiste et des compagnies de danse tels que : Sonia St-Michel (2004 – présent), Upasana dance company (2005 -2011) Aroha Fine Arts (2013 – présent). David mène des projets de recherche dans plusieurs pays du monde pour ses productions (Mexique, Guatemala Europe, et en Inde). Il travaille en étroite collaboration avec son frère Hugo de la compagnie de productions audiovisuelles MrPazzo Studio à Mexico. 


Hugo Lopez Subdiaz

Hugo is a graduate from the Visual Communication programme at the University of Communication. He specializes in audiovisual production production, 3D animation and motion graphics. He has gained experience working with production and advertising agencies, corporate clients, animation studios, film and video production companies. In 2007, Hugo founded the media production company MrPazzo Studio, developing a client base in Mexico, Canada, the USA, and Switzerland. 

www.mrpazzo.com

Hugo est diplômé du programme en communication de l’Université de la communication. Il se spécialise dans la production audiovisuelle, l’animation 3D et les graphiques animés. Il a acquis de l’expérience en travaillant avec des agences de production et de publicité, des entreprises, des studios d’animation, ainsi qu’avec des compagnies de production de films et de vidéos. En 2007 Hugo a fondé la compagnie de production audiovisuelle MrPazzo Studio, développant ainsi une clientèle au Mexique, au Canada, aux États-Unis, ainsi qu’en Suisse. 


Marie-Laure Turmel

Fascinated by the magic of a darkroom, she began her training on film sets as an assistant (transcription, research, lighting, boom operator, and editing), while studying theatre at the University of Ottawa as well as sound post-production at the Trebas Institute in Montreal. Marie-Laure is a videographer (production, camera and editing). She collaborates on artistic projects and produces videos on human and social issues related to mental health, homelessness, people living with an intellectual disability and living together. Marie-Laure works for the non-for-profit organization Voix et Couleurs which works in particular to grant visibility to international peace initiatives.

www.voixetcouleurs.com

Fascinée par la magie d’une chambre noire, elle débute sa formation sur des plateaux de tournage en tant qu’assistante (transcription, recherche, éclairage, perchiste et montage), étudie le théâtre à l’Université d’Ottawa et la postproduction sonore à l’Institut Trebas de Montréal. Marie-Laure est vidéaste (réalisation, caméra et montage). Elle collabore à des projets artistiques et réalise des vidéos sur des enjeux humains et sociaux liés à la santé mentale, à l’itinérance, aux personnes ayant une déficience intellectuelle et à la vie commune. Marie-Laure travaille avec l’organisme à but non lucratif Voix et Couleurs offrant notamment une visibilité à des initiatives de paix à l’échelle internationale.